文章摘要
杨四平.现代中国文学在日本的传播与接受[J].井冈山大学社科版,2013,(3):95-100,107
现代中国文学在日本的传播与接受
On the Proliferation and Reception of Modern Chinese Literature in Japan
  
DOI:
中文关键词: 现代中国文学  传播  接受  政治  日本
英文关键词: modem Chinese literature  proliferation  reception  politics  Japan
基金项目:国家社科基金项目“20世纪中国文学的海外接受研究”(项目编号:10BZW106);教育部人文社科研究基金项目“‘现代中国文学’的域外传播研究”(项目编号:09YJA761005)
作者单位
杨四平  
摘要点击次数: 1847
全文下载次数: 0
中文摘要:
      日本是世界上最早译介现代中国文学的国家,来华记者和一代代中国学家是其传播与接受的主力。不同于日本汉学家对古典中国文学的译介是为了找寻归属感、亲和性和凝聚力,日本中国学家长期译介现代中国文学的政治意味浓、现实考量较重,且学理性较强。日本翻译、传播、研究和接受现代中国文学的基础和规模决定了它的深广度。
英文摘要:
      Japan is the country into which modem Chinese literature are translated earliest. Japanese journalists in China and Japanese Chinalogists are the most important practitioners. Unlike the Sinologists who translated classical Chinese literature for a sense of origin, affinity and attachment, the Chinalogists translate and introduce modem Chinese literature more for political reason, realistic consideration and theoretical studies. The depth and breadth of translation, proliferation, studies and reception of modem Chinese literature in Japan are decided on the basis and scales of the endeavors
查看全文   查看/发表评论  下载PDF阅读器
关闭