徐海斌.(妾子)(次虫)壶铭文集释[J].井冈山大学社科版,2013,(1):112-119 |
(妾子)(次虫)壶铭文集释 |
Collected Annotations of the Inscriptions on the ZiCi(■■的拼音)Kettle |
|
DOI: |
中文关键词: 壶铭文 典籍 文化认同 |
英文关键词: inscription of ZiCi Kettle classic works cultural identity |
基金项目:江西省艺术科学规划2010年度青年项目“环鄱阳湖区域上古土著文化演进研究”(项目编号:YG2010055);井冈山大学社会科学研究项目“先秦时期环鄱阳湖区域土著部族同华夏族的文化接触与融合研究” |
|
摘要点击次数: 10748 |
全文下载次数: 0 |
中文摘要: |
(妾子)(次虫)壶铭文系战国中山王储 为其去世不久的先王罾作的一篇悼词,经十数位古文字学者艰苦努力,这篇铭文的意思已基本明确,但见仁见智处仍然不少,不识之字、未解之义依旧存在。本文将散见于不同时期、不同类型书刊上的诸家相关释读意见汇为一集,并以按语形式提出自己的观点,新释“百每”为“博谋”、“竹周”为“笃 ”、“詻”为“龈腭”、“氏民”为“諞民”等。侧重揭示铭文与传世文献在遣词造句上的联系,通过对读不难发现,这支在中原地区建立中山国的白狄族当时已深深认同并接受华夏礼乐文化. |
英文摘要: |
The inscriptions on the ZiCi kettle is a dirge written by prince Ci of Zhongshan Kingdom in Warring States in memorial of his late father king cuo. Thanks to efforts of a dozen of scholars in ancient characters, the meaning of the inscription is roughly clear. Nevertheless, some controversies still exist, and certain words and contents remain not understood. This paper collects the annotations scattering in books or magazines of different periods, and gives the author's own comments, including some new interpretations of "baimei" as "bomou", "zhouchou' as "duchou", "xin'e"(xin'e) "as "yin'e" and "shimin" as "zhemin". The new interpretations focus on the relationship between the inscriptions and other existent literatures. Through contrastive reading it is found apparent that the Baidi nation who established the Zhongshan Kingdom in ancient central China had well accepted and recognized Huaxia rite cultures. |
查看全文
查看/发表评论 下载PDF阅读器 |
关闭 |