文章摘要
胡明,赵新顺.简论瞿秋白对新俄(苏维埃)文学的译介与推扬——兼谈30年代中国无产阶级普罗文学的努力方向与效法榜样[J].井冈山大学社科版,2011,(3):82-90
简论瞿秋白对新俄(苏维埃)文学的译介与推扬——兼谈30年代中国无产阶级普罗文学的努力方向与效法榜样
A Brief Survey of Qu Qiu-bai's Translation-introduction and Promotion of Soviet Literature——And the orientation and models for proletariat Chinese literature in 1930s
  
DOI:
中文关键词: 瞿秋白  苏联  反市侩主义  集体主义  同路人  译介
英文关键词: 
基金项目:北京市优秀博士学位论文指导教师人文社科项目"马克思主义文艺理论家、批评家、翻译家瞿秋白"
作者单位
胡明,赵新顺 1. 中国社科院文学研究所,北京,100732
2. 安阳师范学院文学院
,河南安阳,455002 
摘要点击次数: 1859
全文下载次数: 0
中文摘要:
      瞿秋白在1930年代向国内译介了一批苏联文学作品。他的译介紧密结合国内左翼文学运动发展的进程,用意在拨正努力方向、树立效法榜样。他强调反市侩主义,强调对集体主义精神的表现,他对《毁灭》、《铁流》的热情赞美与积极推扬,对苏联文坛关于同路人文学深刻而富于启示的分析评判,以及对苏联普洛文坛开展的一系列文学运动及其内在精神实质的介绍,对中国左翼文学的战斗意气、目光胸怀与发展方向都产生了重要的影响。
英文摘要:
      
查看全文   查看/发表评论  下载PDF阅读器
关闭